去梅溪湖大剧院之前,我们在郴州待了几天。
Before heading to the Meixi Lake Grand Theater, we spent a few days in Chenzhou.
排练厅里,刘婕正在反复练同一个动作——从一丈高的台子上后翻下来。一遍,又一遍。
In the rehearsal hall, Liu Jie repeats the same move -- backflipping off a platform over 3 meters high, again and again.
团里的老师傅带着年轻人练刀枪,走位,换位,再走位。
Veteran performers guide the younger ones through weapon routines -- stepping, shifting, and repeating.
3月18日,由湖南省昆剧团演绎的《雷峰塔》在长沙梅溪湖大剧院上演。
On March 18, Leifeng Pagoda, performed by the Hunan Kunqu Opera Troupe, was staged at the Meixi Lake Grand Theater in Changsha.
这出戏,他们准备了近一年。
They spent nearly a year preparing for this production.
团里平均年龄41岁。在昆曲行当,尤其是武戏,这个年纪已经是“老将”了。但《雷峰塔》的台柱子,还是这批40多岁的人。他们还托举着一群00后的孩子。
The troupe's average age is 41. In Kunqu -- especially in martial roles -- that already makes them veterans. Yet the backbone of Leifeng Pagoda is still this group in their forties. And they are lifting up a new generation -- performers born in the 2000s.
六百年湘昆,他们凭着一腔热血,让传统戏曲依旧昂扬,依旧“燃”。
For six hundred years, Hunan Kunqu has endured -- driven by passion, it keeps traditional opera vibrant and alive.
记者|黄思婷 宛俊余
翻译审校|张锦铭(实习生)
作者:黄思婷 宛俊余
责编:黄思婷
一审:秦慧英
二审:张权
三审:文凤雏
来源:湖南日报·新湖南客户端

湖南日报新媒体




