新湖南湖南日报新媒体

打开
Let’s Climb Yuelu Mountain | 爬岳麓山吧!
新湖南 • top news
2021-02-25 11:39:58

点击查看连载专题

Tourist Spots 景点参观

长沙是一座天生适合“玩”的城市,岳麓山、岳麓书院、橘子洲、天心阁……各大景区每年都会吸引成千上万的外国朋友。当外国朋友问起景区相关故事时,该跟他们策点儿啥?外国朋友找不到售票处,怎么为他们指明方向?如何让他们也了解“千年学府”的魅力?外国朋友请求帮忙,又该怎么回应?本场景中,志愿者小孙将带游客莎拉一行人来到岳麓山景区,一起看看他是怎么“越策越有味”的吧!

必策三句


1. How many tickets do you need?

您要几张票?

2. Please scan this QR code to pay.

请扫这个二维码支付。

3. Hope to see you again!

欢迎再来!

Dialogue 情景对话


Sarah and her team are from Egypt and they came to Changsha to attend an expo. After the expo, Sarah and her team were arranged to visit the Yuelu Mountain. They arrived at Yuelu Mountain accompanied by a volunteer.

来自埃及的莎拉和她的团队来到长沙参加博览会。博览会结束后,会议主办方为莎拉和团队安排了岳麓山之行,他们在一位志愿者的陪同下来到了岳麓山。

Xiaosun (volunteer): Welcome to Yuelu Mountain! This is one of the 5A scenic spots in China. Besides its beautiful natural scenery, Yuelu Mountain is also famous for its rich cultural heritage.

小孙(志愿者):欢迎各位来到岳麓山!岳麓山景区是中国 5A 级景区之一,岳麓山不仅有优美的自然风光,它还是一座文化名山。

Sarah: I heard that the Yuelu Academy is located here.

莎拉:听说岳麓书院就在这里。

Xiaosun: That’s right. Here you’ll get to see the Yuelu Academy, the Aiwan pavilion and so many other cultural landscapes. We can take our time later.

小孙:没错。这里有岳麓书院以及爱晚亭等文化景观,等下我们都可以慢慢游览。

Danny (Sarah’s colleague): Feels like it’s gonna be a tiring trip all the way up!

丹尼(莎拉的同事):感觉一路爬上去会很累呀!

Xiaosun: You can also take the tour bus. But I strongly recommend that you walk up there, so that you can take a full visit to those scenic spots.

小孙:还可以坐游览车上山哦,不过我强烈推荐你们步行游览,这样能深度参观下这些景点。

Danny: Let’s walk.

丹尼:那我们还是步行吧。

秋季层林尽染的岳麓山 罗学立 摄

重点词汇

tour bus 游览车

scenic spot 风景区,景点

责编:田梦瑶

来源:张春敏